英会話上達だ!

1年でTOEIC900の秘訣
ネイティヴもビックリ英会話

buy

フレンズシーズン3のエピソード3から

ジョーイはベッドの上でジャンプしていたら、落ちてしまい、手を怪我してしまう。
チャンドラーと一緒に病院に行き、帰ってくる。

ロス: Aww, is it broken?
「あらら、骨折?」

ジョーイ: No, I gotta wear this thing for a couple weeks.
「いや、でも2週間これははずすなってさ。」

レイチェル: Did you tell the doctor you did it jumping up and down on your bed?
「医者にベットでジャンプしてたら怪我したって言った?」

ジョーイ: Nooo. I had a story all worked out but then Chandler sold me out.
「いーや。うまくごまかしてたのにさ、チャンドラーが言っちゃった。」

チャンドラー: Well, I'm sorry Joe. I didn't think the doctor was gonna buy that it just fell out of the socket!
「ごめんね、ジョーイ。いきなり脱臼したなんて言っても医者が信じないと思ったからさ!」

注目はチャンドラーのbuyです。

一般的には"買う"という意味で知られていますが、ここでは"騙される"という意味で使われています。

ただ、注意しなければいけないのは、日本語では"騙される"という受動態の意味ですが、
英語では能動態です。

He was bought.
とは言わずに、
He bought the story.

というように使います。

1年でTOEIC900の秘訣
ネイティヴもビックリ英会話

トップページ

  • broken
  • sell out
  • buy
  • annoying
  • what can we do? what can I do?
  • that's the sprit!
  • out of the woods
  • I'm telling you
  • go out
  • Adam's apple


    AX