英会話上達だ!

1年でTOEIC900の秘訣
ネイティヴもビックリ英会話

buddy

フレンズシーズン1のエピソード6から

みんなでジョーイが主演の劇を見終わったあとチャンドラーが観客の中に美女を発見。

チャンドラー: She's amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men!
「すげぇ美人!彼女の前じゃ夢に見る女が小さい太ったハゲの男に見えるぜ!」

モニカ: Well, go over to her! She's not with anyone.
「じゃぁ、彼女のとこ行ってきなよ!彼女一人じゃん。」

チャンドラー: Oh yeah, and what would my opening line be? 'Excuse me. Blarrglarrghh.'
「うーん、そうだな。何て切り出せばいいだろう?"すいません、んがんがんがぁ。」

レイチェル: Oh, c'mon. She's a person, you can do it!
「何言ってんの?彼女は人間よ。できるって!」

チャンドラー: Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here.
「やめてよ。俺となんか不釣合いだよ。ロス、援護を頼む。」

ロス: He could never get a woman like that in a million years.
「100万年たっても落とせるわけないね。」

チャンドラー: Thank you, buddy.
「ありがと。」

注目はチャンドラーのbuddyです。
これは"親友"というような意味ですが、友達などに親しみを込めて呼びかけるときに使われる表現です。

友達ではなくても、親しみを込めたり、相手を落ち着かせるときに使ったりもします。

例:犯人を逮捕したが、暴れる犯人に警察官が
Hey buddy. You already commit a crime. Don't make this any worse.
「おい。お前はもう犯罪を犯したんだぜ。これ以上、状況を悪くするなよ。」

1年でTOEIC900の秘訣
ネイティヴもビックリ英会話

トップページ

  • got me
  • be with
  • opening line (opener)
  • come on (c'mon)
  • please (would you please?)
  • out of my league
  • couldn't be more
  • back up
  • see
  • buddy


    AX